miércoles, 7 de mayo de 2014

Versión de Mariano Galván «La Biblia de Vence»

El editor mexicano Mariano Galván Rivera (1782-1876) ayudado por un equipo de ocho sacerdotes católicos publicó en 1836 una Biblia traducida del francés al español.

La Biblia en que se basó era la llamada «Biblia de Vence» en idioma francés, que era una traducción de la Vulgata Latina al francés realizada en 1667 por Louis-Isaac Lemaistre de Sacy y llamada la Biblia de Port-Royal or Biblia de Sacy. El nombre «Vence» se toma del sacerdote francés Henri-François d’Orches de Vence, abad de Vence, que le hizo comentarios y anotaciones.

La traducción al español se hizo de la cuarta edición francesa de 1820.  Esta Biblia fue la primera producida en Latinoamérica. Constaba de 25 tomos y un atlas. El texto era bilingüe latín-español, a dos columnas. Con notas de Agustín Calmet, abad de Senones, y el ya mencionado abad de Vence. Entre los miembros del equipo de traducción se encontraban Manuel Carpio y Anastasio Ochoa, ambos mexicanos.

1 comentario:

  1. Gracias por la información para profundizar en el tema. Aquellos que somos mexicanos

    ResponderBorrar