La Fazienda de Ultramar.
El texto bíblico más antiguo en traducción al español puede ser el de Aimerich Malafaida quien inserta varios textos bíblicos en una descripción de un viaje que hizo a Palestina y que se denomina la Fazienda de Ultramar. Digo «puede ser» porque no hay certeza respecto a la fecha de composición y tampoco acerca del autor de la traducción bíblica. El primero que intentó fecharla fue Moisés Lazar (1965), quien afirmó que la obra se compuso entre los años 1126 al 1142. Él también la atribuyó a Aimerich Malafaida, archidiácono de Antioquía. La fecha de composición propuesta por Lazar ha sido corroborada por otros eruditos como Rafael Lapesa y Eugenio Bustos de Tovar (1993), quienes la fechan hacia el 1220. Sin embargo, Alan Deyermond (2001) con base en un estudio lingüístico de la obra la sitúa en el siglo XIII. Por otro lado, aunque se reconoce que existió por esa época un patriarca latino de Antioquía con el nombre de Aimerich Malafaida o Aimerich de Limoges, algunos estudiosos como Michael Stone (2006), ponen en duda que él haya sido el autor de la Fazienda de Ultramar.
Rafael Serrano
raserran@gmail.com
No hay comentarios.:
Publicar un comentario